ஆங்கில மொழியை தாய்மொழியாக கொண்டோர் முதல், இரண்டாம் மொழியாக ஆங்கிலம் கற்போர் வரை எல்லோரிடமும் எழும் பொதுவான ஒரு கேள்வி, பிழையற்ற ஆங்கில உச்சரிப்புக்களை பெற்றுக் கொள்வதற்கான சிறந்த வழி என்ன என்பதே ஆகும்.
நாம் தமிழ் எழுத்துக்களில் இல்லாத ஒலிகளை எழுதிக் காட்ட ஆங்கில எழுத்துக்களின் துணையை நாடி நிற்போம்.
எடுத்துக்காட்டாக:
கடல் = kadal
படம் = padam
உலகம் = ulagam
ஆனால் ஆங்கிலத்தில் உள்ள எல்லா ஒலிகளையும், ஆங்கில அரிச்சுவடியில் உள்ள 26 எழுத்துக்களைக் கொண்டே எழுதிக் காட்ட முடியாது என்பதே உண்மை.
அதற்கான காரணம், ஆங்கில அரிச்சுவடியில் 26 எழுத்துக்கள் மட்டுமே உள்ளன; ஆனால் 26 க்கும் அதிகமான ஒலிகள் ஆங்கிலத்தில் உள்ளன. அதாவது 44 க்கும் அதிகமான ஒலிகள் ஆங்கிலத்தில் உள்ளன.
அந்த ஒலிகளை சரியாகக் கற்றுக்கொள்வதற்கு, குறிப்பிட்ட ஒலிப்புகள் உடைய சொற்களை பட்டியலாக இட்டு, தொடர்ந்து முயற்சியுடனும் ஆர்வத்துடனும் பயிற்சி செய்து கற்றுக்கொள்ளுதல் ஒன்றுதான் வழியாகும். இருப்பினும் அவற்றை கற்றல் என்பதும் அவ்வளவு எளிதானதல்ல. ஆங்கில மொழியை இரண்டாம் மொழியாக கற்பவர்களுக்கு மட்டுமன்றி, ஆங்கில மொழியை தாய்மொழியாகக் கொண்டோருக்கும் ஆங்கில மொழிச் சொற்களின் ஒலிகளை சரியாகக் கற்பதில் சிக்கல்கள் உள்ளன; கற்பிப்பதிலும் சிக்கல்கள் உள்ளன.
"put" என்று எழுதிவிட்டு, அதனை எழுத்துக்கூட்டி "p+u+t = புட்" என்று வாசிக்கலாம். ஆனால் "but" என்று எழுதிவிட்டு எழுத்துக்கூட்டி வாசித்தால் "b+u+t = bபுட்" என்று தான் வரும்; ஆனால் ஆங்கிலத்தில் "bபட்" என்றே ஒலிக்க வேண்டும். "cat = கட்" என்று ஒலிக்க வேண்டியச் சொல்லை "கெட்" என்று வாசிக்க வேண்டும். அதேவேளை "cut" என்று எழுதிவிட்டு அதனை "கட்" என்கின்றனர்; சரியாக இச்சொல்லை எழுத்துக்கூட்டி வாசித்தால் c+u+t "குட்" என்று தான் வர வேண்டும்.
no = நோ (இல்லை)
kno(w) + நோ (தெரியும்) இந்தச்சொல்லில் k (w) இரண்டு எழுத்துக்களுமே ஒலிக்கப்படுவதில்லை.
"elephant = யாணை" இதனை ஆங்கிலத்தில் "எலிபfண்ட்" என்று வாசிப்போம். இந்த "elephant" எனும் சொல்லில் முதல் "e" எழுத்து "எ" ஒலிப்பையும், அடுத்துவரும் "e" எழுத்து "இ" ஒலிப்பையும் தரும். "pha" எனும் மூன்று எழுத்துக்களும் இணைந்து "fப" ஒலிப்பைத்தரும். இவ்வாறு ஆங்கிலத்தில் ஒவ்வொரு சொற்களினதும் ஒலிப்புகளை நினைவில் இருத்தியே பேசவேண்டிய கட்டாயம் எல்லோருக்கும் உள்ளது.
அதேவேளை ஆங்கிலேயர் பயன்படுத்துகின்ற, அதே உரோமன் அரிச்சுவடியைப் பயன்படுத்தும் வேற்றுச் சில மொழிகளில், குறிப்பாக எசுப்பானியம் (Spanish Language) போன்ற ஒலிப்பொழுக்கம் மிக்க (Phonetic) மொழியில் எழுத்துக்களின் கூட்டுக்கு அமைவாகவே சொற்களின் ஒலிப்புகள் அமையும். இதனால் எவரும் எசுப்பானியச் சொற்களை எழுத்துக்கூட்டி எளிதாகவும் துல்லியமாகவும் வாசித்துவிடலாம்.
எடுத்துக்காட்டாக:
elefant = இலிfபண்ட் (யாணை)
எசுப்பானிய மொழியில் "இலிfபண்ட்" என்றுதான் ஒலிப்பர். அவ்வாறான மொழிகளில் எழுத்துக்கூட்டி வாசிப்பது மிகச் சாத்தியமானதாகும். ஆனால் ஆங்கிலத்தில் அநேகமான சொற்களின் எழுத்துகளுக்கும் ஒலிப்புக்கும் தொடர்பே இல்லாமல் இருக்கும். காரணம், ஆங்கிலம் ஒரு ஒலிப்பொழுக்கம் அற்ற மொழி என்பது தான். இதனால் தான் ஆங்கில உச்சரிப்புகளை எல்லோரும் எளிதாக கற்பதற்கு கடினமானதாக இருக்கிறது.
இன்னும் கூறுவதானால், ஆங்கிலத்தில் ஒரே ஒலிப்பைத் தரும் சொற்கள், அவற்றின் எழுத்தும் பொருளும் முற்றிலும் மாறுப்பட்டவைகளும் உள்ளன. அவற்றை ஒப்பொலிச் சொற்கள் என்று நாம் கடந்தப் பாடத்தில் பார்த்தோம். அதேபோல் எழுத்தில் ஒரே சொல் போன்று தோற்றம் தருபவை, அதன் பொருளிலும் ஒலிப்பிலும் முற்றிலும் வேறுப்பட்டவைகளும் ஆங்கிலத்தில் ஏராளம்.
எடுத்துக்காட்டாக:
Live = லிவ் (வாழ், வசி)
Live = லைவ் (நேரடி)
Resum(e) = ரிஸ்யும் (மறுபடி தொடங்கு/ மீண்டும் ஆரம்பி/ தொடர்ந்து செய்)
Resume = ரெzஸமே(ய்) (தன்விவரக் குறிப்பு/ சுயவிவர விளக்கம்/ தற்குறிப்பு)
மேலே உள்ள சொற்களை மீண்டும் ஒருமுறைப் பாருங்கள். அச்சொற்களின் எழுத்துக்கள் ஒரே மாதிரியாகவே உள்ளன. ஆனால் அவற்றை ஒலிக்கும் போது ஒரே மாதிரி ஒலிப்பதில்லை. ஒலிப்பதில் ஏற்படும் வேறுபாடே பொருளை உணர்த்துகின்றன. இந்த வேறுப்பாட்டை உணர்ந்து வாசிப்பது அல்லது ஒலிப்பது என்பது அவ்வளவு எளிதானதல்ல.
இதற்கான தீர்வு என்ன?
இதற்கான தீர்வாகவே ஆங்கில சொற்களின் ஒலிப்புகளை எளிதாக கற்பிப்பதற்கும், கற்பதற்கும் ஆங்கில அரிச்சுவடியில் உள்ள 26 எழுத்துக்களுக்கு மாற்றீடாக சில அடையாளக் குறியீடுகளைப் பயன்படுத்துகின்றனர். அந்த அடையாளக் குறியீடுகளையே "ஆங்கில ஒலிக்குறிகள்" அல்லது "ஆங்கில ஒலிக்குறியீடுகள்" எனப்படுகின்றன. ஆங்கில "ஒலியியல் அரிச்சுவடி" (Phonetic Alphabet) என்றும் அழைக்கப்படுகின்றது.
ஆங்கில ஒலிக்குறிகள்
ஆங்கிலத்தில் உள்ள 44 ஒலிகளுக்கும் 44 ஒலிக்குறியீடுகள் உள்ளன. இவற்றில் சில ஆங்கில அரிச்சுவடியில் காணப்படும் எழுத்துக்கள் போன்றும், ஏனையவை வேற்று குறியீட்டு வடிவிலும் காணப்படும்.
இந்த ஒலிக்குறிகள் ஆங்கில ஒலிப்பு பயிற்சிகளுக்கு மிக முக்கியமானவைகளாகும். நீங்கள் யாருக்காவது ஆங்கிலச் சொற்களின் ஒலிகளை கற்பிப்பதானாலும் சரி, நீங்களாகவே கற்றுக்கொள்வதானாலும் சரி இந்த ஆங்கில ஒலிக்குறியீடுகளின் பயன்பாட்டை பயிற்சி செய்துக்கொள்ளல் மிகவும் அவசியம்.
இந்த ஒலிக்குறிகள் பிரசித்திப்பெற்ற ஆங்கிலம்-ஆங்கிலம் (Oxford Dictionary, Longman Dictionary, Cambridge Dictionary, etc.,) போன்ற அகரமுதலிகள் எல்லாவற்றிலும் காணப்படுகின்றன.
உங்கள் ஆங்கிலம்-ஆங்கிலம் அகரமுதலியை ஒரு முறை எடுத்துப் பாருங்கள். அதில் ஒரு சொல்லுக்கு அடுத்து, இரண்டு முன்சாய்கோடுகளுக்கு (/ /) இடையில், குறிப்பிட்ட சொல்லுக்கான ஒலிப்பை, ஒலிக்குறிகள் மூலம் இட்டுக் காட்டப்பட்டிருக்கும். (சில அகர முதலிகளில் இரண்டு முன்சாய்கோடுகளுக்குப் பதிலாக, இரண்டு சதுர ([ ]) அடைப்புக்குறிக்குள் இடப்பட்டிருக்கும்.)
எடுத்துக்காட்டாக:
gram·mar /grámmər/
"grammar" எனும் சொல்லை நாம் எழுத்துக்கூட்டி வாசிப்பதானால் அதன் ஒலிப்பு "கிரமர்" அல்லது "கிராமர்" என்றே எழுத்துக்கூட்டுக்கு அமைவாக ஒலிப்பு வரும். எம்மில் சிலர் அவ்வாறே கூறி பழக்கப்பட்டவர்களும் இருக்கலாம். இருப்பினும் இவ்வார்த்தையை மிகச் சரியாக ஒலிப்பதென்றால் /grámmər/ என்றே (இரண்டு முன்சாய்கோடுகளுக்கு இடையில் எழுதிக்காட்டப்பட்டிப்பதைப் போல்) ஒலிக்க வேண்டும்.
இச்சொற்களையும் பாருங்கள்:
national /ˈna-shə-nəl/
but /ˈbət/
இங்கே எல்லோருக்கும் மகிழ்ச்சியான செய்தி என்னவென்றால், இந்த ஆங்கில ஒலிகுறிகளின் பயன்பாட்டை சரியாக உணர்ந்து நீங்கள் பயன்படுத்த தொடங்கிவிட்டீர்களானால், எந்த ஆசிரியரின் உதவியும் இன்றி நீங்களாகவே அகர முதலிகளின் உதவியுடன் ஆங்கில சொற்களின் ஒலிப்புகளை பெற்றுக்கொள்ளலாம் என்பதே ஆகும். நீங்கள் ஒருபோதும் ஆங்கில எழுத்துக்களை கூட்டி வாசிக்க வரும் ஒலிப்பை சரியானது எனக் கருதிவிட வேண்டாம். இரண்டு முன்சாய்கோடுகளுக்கு இடையில் உச்சரிப்பு பயிற்சிக்காக இடப்பட்டிருக்கும் ஒலிக்குறியீடுகளை கூட்டி வாசித்தே சரியான ஒலிப்பை பெற முடியும் என்பதை நினைவில் கொள்ளவும். தொடர்ந்து இந்த ஒலிக்குறியீடுகள் ஊடாக ஆங்கிலச் சொற்களின் ஒலிப்புகளை நீங்கள் பயிற்சி செய்து வந்தால், கூடிய சீக்கரமே ஆங்கில சொற்களின் சரியான ஒலிப்புகளை அறிந்துக்கொள்வதுடன், ஆங்கிலத்தில் பேசும் பொழுது நாம் சரியாகத்தான் பேசுகிறோமா எனும் அச்சமும் தயக்கமும் இன்றி, ஆங்கிலச் சொற்களை மிகச் சரியாக ஒலிக்கவும், ஆங்கிலத்தில் தன்னம்பிக்கையுடன் சரளமாக பேசவும் முடியும்.
இந்த 44 ஆங்கில ஒலிக்குறியீடுகளின் ஒலிகளை இங்கே சென்று பயிற்சி பெறலாம்.
கீழுள்ள இணைப்பை (Right Click > Save Target As) பயன்படுத்தி நேரடியாக உங்கள் கணனிகளில் பதிவிறக்கி பயிற்சிப் பெறவும் முடியும்.
312. MB: pron_chart_vector.hqx
1.64 MB: PC_pron_chart_vector.exe
இப்பதிவுடன் தொடர்புடைய "ஆங்கில ஒலிப்புகள்" தொடர்பான பாடங்களை எதிர்வரும் பாடங்களில் எதிர்பாருங்கள்.
இந்தப் பதிவு ஆங்கிலம் கற்கும் ஆர்வலர்களுக்கும் மாணவர்களுக்கும் மட்டுமன்றி, ஆசிரியர்களுக்கும் பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்.
மீண்டும் அடுத்தப் பாடத்தில் சந்திப்போம்
நன்றி
அன்புடன்
அருண் HK Arun
Download As PDF
Showing posts with label ஆங்கில உச்சரிப்பு. Show all posts
Showing posts with label ஆங்கில உச்சரிப்பு. Show all posts
ஆங்கில உச்சரிப்புப் பயிற்சி (Pronunciations)

தாய்மொழி ஆங்கிலேயரின், ஆங்கில மொழி கல்வி கூடங்களில், ஆரம்பக் கல்வி முதலே உச்சரிப்பு பயிற்சிகளுக்கு முக்கியத்துவம் கொடுத்து கற்பிக்கப்படுகின்றது. சிலவேளை உங்களில் யாரேனும் ஒருவர் ஆங்கில இலக்கணம் கற்றும், சரியான ஆங்கில உச்சரிப்பைப் பெறமுடியாது போயிருந்தால் அதற்கான காரணம், நீங்கள் ஆங்கிலம் கற்ற கல்வி கூடங்களும், உங்களுக்கு பயிற்றுவித்த ஆசிரியர்களுமே ஆகும்.
அவ்வாறு ஆங்கில மொழியை ஒலிப்புத் துல்லியத்துடன் பேசமுடியாதவர்கள் அல்லது பேசவிரும்புவோர் இதோ இந்த இணைப்பைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம்.
ஒவ்வொரு சொல்லையும் எவ்வாறு உச்சரிக்கவேண்டும், ஒலிப்புக்களின் போது ஏற்ற இறக்கங்கள் எவ்வாறு அமையவேண்டும் என்பதனையும் இக்காணொளிகள் தெளிவாக்குகின்றன.
உதட்டசைவு
பல்லசைவு
தாடையசைவு
நாக்கசைவு
முகத்தசைகளின் அசைவு
என ஒவ்வொன்றின் அசைவுகளுடன் ஒவ்வொரு சொல்லும் எவ்வாறு உச்சரிக்கப்பட வேண்டும் என அழகாக உச்சரித்துக்காட்டப்படுகின்றது.
எடுத்துக்காட்டாக இக்காணொளியைப் பாருங்கள்
இந்தக் காணொளியை ஒரு எடுத்துக்காட்டிற்காகவே இங்கு இட்டுள்ளேன். இதைப்போன்று ஒவ்வொரு நாளும் ஒவ்வொரு சொற்களை Daily Pronunciation என ஆங்கில உச்சரிப்புக்களை இத்தளத்தில் பயிற்றுவிக்கின்றனர். A-Z ஆங்கில அகரவரிசையில் சொற்களை நீங்கள் பயிற்சி செய்துப் பழகலாம்.
விவாதங்களும் வேண்டுகோளும்
தமிழர்களான நாம் இந்தியர் பேசுவதுதான் சரியான ஆங்கில உச்சரிப்பு என்றும், இலங்கையர் பேசுவதுதான் சரியான ஆங்கில உச்சரிப்பு என்றும் ஆங்காங்கே சில விவாதங்கள் இணையத்தில் காணப்படுகின்றது.
தமிழர்களான நம்மிடையே, தமிழகத் தமிழர்களில் பலருக்கு ல, ள ஒலிப்புகளை துல்லியமாக ஒலிக்க முடிவதில்லை. ஈழத்தமிழர்கள் பலருக்கு “ழ” ஒலிப்பு வருவதில்லை எனும் விவாதங்களும் உள்ளன. இதில் யார் பேசுவது சரியென்று நான் கருத்தாட வரவில்லை.
"டகர ஒற்று எப்பொழுதும் வல்லினம். அதனை retroflex T ஆகத்தான் ஒலித்தல் வேண்டும். ஒவ்வொருவரும் தமிழை இப்படித் திரித்துக்கொண்டே போனால், தமிழ் ஒலிப்பு குட்டிசுவராகிவிடும்."
"தமிழ் ஒலிப்பொழுக்கம் நிறைந்த மொழி. இடத்துக்கு இடம் மாறான ஒலிப்புகள் (சீர் இல்லாமல்) வருவது கிடையாது. ஆங்கிலத்தில் அப்படி இல்லை."
"பயிலும் மாணவ/மாணவிகளும் எழுதுவதிலும் படிப்பதிலும் தேர்ந்துவிடுகின்றனர். ஆயினும் பேச்சுத் தமிழில் தடுமாறவே செய்கின்றனர்.
தமிழ் நடை, தமிழ்நாட்டிலேயே ஒருமுறை சீரழிந்து மணிப்பவளம் பெருகி, இப்பொழுது மீண்டும் இருபதாம் நூற்றாண்டில் உயிர்பெற்று வந்திருக்கிறோம். மீண்டும் ஒருமுறை அது அழிய வேண்டாம். நம் வீட்டை நாம் காப்பாற்றாமல், இன்னொருவரா காப்பாற்றுவார்?"
இதுப்போன்ற தமிழ்பற்றாலர்களின் அங்கலாய்ப்புகளும், தமிழ்மொழி வல்லுநர்கள் இடையேயான கருத்து முரண்பாடுகளும் நிறையவே இருக்கின்றன. இன்னும் கூறப்போனால் சரியான தமிழ் ஒலிப்புத் துல்லியம் என்பது ஒரு சில தமிழ்மொழி வல்லுனர்கள், முனைவர்கள், கவிஞர்கள் என ஒரு வரையரைக்குள்ளேயே இருப்பதாகவே நான் உணர்கின்றேன். அல்லது அவர்களிடமும் முறையான ஒரு முறைமை இல்லை என்றும் படுகின்றது. இவை இன்னும் எத்தனை தலைமுறைக்கு இப்படியே தொடர்ப்போகின்றது என்பதே பிரதானக் கேள்வியாகும்.
இவ்வாறான நிலையில் எம் தாய் மொழியான, தமிழ் மொழியையே நாம் சரியாக உச்சரிக்கின்றோமா? எமது தமிழ் ஒலிப்பில் ஒருமித்த ஒரு பொதுக்கருத்து நிலவுகின்றதா? என்பது தொடர்பில் பலக்கேள்விகள் எனக்குள்ளன.
அதற்கு என்ன செய்யலாம்?
உலகெங்கும் பரந்து வாழ் தமிழறிஞர்கள் தமிழ் ஒலிப்பு முறைகளில் முக்கிய கவனம் செலுத்தவேண்டும். அத்துடன் ஆரம்ப பாடசாலை முதல், தமிழ் உச்சரிப்புக்கள் தொடர்பில் ஒருமித்ததும் சரியானதுமான பயிற்சிமுறைகளை முன்வைக்க வேண்டும். தமிழ் மென்பொருளாலர்கள் அதற்கான மென்பொருள்களை உருவாக்கலாம்.
மேலே ஆங்கில சொற்களின் உச்சரிப்புக்கள் தொடர்பான இணையத்தளத்தைப் போன்று, தமிழ் சொற்களில் உச்சரிப்பதற்கு கடினமான ல, ள, ழ வேறுப்பாடுகளை, ன, ண, வேறுப்பாடுகளை, ர, ற வேறுப்பாடுகளை துல்லியமாக எல்லோரும் பெறுவதற்கான உச்சரிப்பு பயிற்சி முறைகள் உருவாக்கப்படவேண்டும். தமிழ் மொழி பாடசாலைகளில் ஆரம்பக் கல்வி முதலே அது நடைமுறைக்கு வரவேண்டும். சம்பந்தப்பட்டோர் இதற்கான முயற்சிகளில் இறங்கினால் அனைத்து தமிழர்களும் பயனடையலாம்.
குறைந்தப் பட்சம் தமிழ் எழுத்துக்கள் ஒவ்வொன்றினதும் ஒலிப்புத் துல்லியம் பெறுவதற்கான "உச்சரிப்பு பயிற்சி" காணொளி கோப்புக்களையாவது உருவாக்கி பதிவேற்ற வேண்டும் என வேண்டுகின்றேன்.
எதிர்ப்பார்ப்புகளுடன்...
நன்றி!
அன்புடன்
அருண் HK Arun Download As PDF
ஆங்கிலப் பாடல்கள் (Using English Songs)
ஆங்கில உச்சரிப்புக்களை மிக எளிதாக பெறுவதற்கான இன்னுமொரு சிறந்த வழி ஆங்கில பாடல்களை (English Songs With Lyrics) வாசித்தும் கேட்டும் பயிற்சி பெறுவதாகும். அவ்வாறு பயிற்சி பெறுவதற்கு ஏற்ற சில ஆங்கிலப் பாடல்களை கீழே இணைத்துள்ளேன். இவற்றை கேட்டும் வாசித்தும் பயிற்சி பெறலாம்.
The Sweet Escape ... (Gwen Stefani)
Walking up to find another day... (Gwen Stefani)
In the morning... (Gwen Stefani)
It's hard to remember... (Gwen Stefani)
The Saturdays - Up
I'm running out of patience... (Alesha Dixon)
Forgive my broken promise...(David Cook)
Circle of Life Lion King... (Elton John)
Who Is It... (Michael Jackson)
Our Song... (Taylor Swift)
இதுப்போன்ற ஆங்கிலப் பாடல்கள் ஆயிரக்கணக்கில் உள்ளன. இவற்றை தொடர்ந்து கேட்டும் வாசித்தும் பயிற்சி செய்வதால், ஆங்கில உச்சரிப்பு பயிற்சி, சொல்லழுத்த முறைமை, வாக்கிய அழுத்த முறைமை போன்றவற்றையும் எளிதாக பெறமுடியும். Download As PDF
The Sweet Escape ... (Gwen Stefani)
Walking up to find another day... (Gwen Stefani)
In the morning... (Gwen Stefani)
It's hard to remember... (Gwen Stefani)
The Saturdays - Up
I'm running out of patience... (Alesha Dixon)
Forgive my broken promise...(David Cook)
Circle of Life Lion King... (Elton John)
Who Is It... (Michael Jackson)
Our Song... (Taylor Swift)
இதுப்போன்ற ஆங்கிலப் பாடல்கள் ஆயிரக்கணக்கில் உள்ளன. இவற்றை தொடர்ந்து கேட்டும் வாசித்தும் பயிற்சி செய்வதால், ஆங்கில உச்சரிப்பு பயிற்சி, சொல்லழுத்த முறைமை, வாக்கிய அழுத்த முறைமை போன்றவற்றையும் எளிதாக பெறமுடியும். Download As PDF